Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/14 15:52:58

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

早急な手配ありがとう。
写真を見た感じだと、外観は私の送った3種類のサンプルに似ていますね。
もしそれらのサンプルが完成しているのであれば、私に50本ずつ程送ってください。
煙の量や、煙の匂い、香料との相性をチェックしてみます。

スティックのサイズは8インチ、直径3.5㎜、竹の幅は1.3㎜で問題ありません。

それと、あなた達の香水にも興味があります。
宜しければ参考までに賦香済のスティックも入れてくれるとありがたいです。

送料が必要なら前回同様ペイパルでお支払いします。
よろしくお願いします

英語

Thanks for your quick arrangement.
Based on the pictures, appearance is similar with 3 kinds of sample I sent.
If those samples are completer, please send me 50 pieces each.
I will check compatibility of smoke amount, smell of smoke, and fragrance.
I am ok with the stick size of 8 inches, diameter 3.5mm, bamboo width 1.3mm.
Also, I am interested in your perfume.
If you are fine, I am glad if you send us fragranced stick as well for reference.
If you need delivery fee, I will pay via paypal like last time.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません