Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/14 16:11:53

日本語

早急な手配ありがとう。
写真を見た感じだと、外観は私の送った3種類のサンプルに似ていますね。
もしそれらのサンプルが完成しているのであれば、私に50本ずつ程送ってください。
煙の量や、煙の匂い、香料との相性をチェックしてみます。

スティックのサイズは8インチ、直径3.5㎜、竹の幅は1.3㎜で問題ありません。

それと、あなた達の香水にも興味があります。
宜しければ参考までに賦香済のスティックも入れてくれるとありがたいです。

送料が必要なら前回同様ペイパルでお支払いします。
よろしくお願いします

英語

Thank you for quick arrangement.
From the photos, the exterior resembles the 3 samples I sent.
If the samples have been completed, Please send me 50 of each.
I will check the compatibility with quantity and smell of the smoke and the fragrance.

It is no problem with 8 inches of the stick size, 3.5mm in diameter and 1.3mm of the bamboo width.

And I am interested in your perfume.
If you don't mind to include the sticks incensed for reference, I will appreciate it.

If the postage is necessary, I will pay in PayPal as the same as last time.
Thank you very much for your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません