翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/11 13:06:17

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

our forwarder に確認を取ったところ、INVOICEではTERMがFOBとなってるのに、factoryはFCAと言ってきているので、どちらが正しいか確認してほしいということでした。

英語

I asked our forwarder and they told me to confirm which one is correct since on the invoice TERM is noted as FOB but the factory says it’s FCA.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません