翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/08 13:08:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。

昨日はスカイプ検品の進行ありがとうございました。

チャットでやりとりしてたコンテナ積み込みの際の優先品番の件、
こちらのメールにて再度まとめさせて頂いておりますのでご確認ください。

まず前回の積み残しの280022×22点は全て今回のコンテナに載せて頂きたく思っています。
その際に積めない商品が出ましたら、280021を除外願います。(載せられる分は280021も載せてくださいね。)

英語

Thank you for your support.
Thank you for working on inspection of Skype yesterday.
Regarding item number based on priority when it is loaded into the container we talked about by chat,
we are summarizing them at email again. Please check them.

We want you to load all of 280022x22 pieces remained from the last shipment in the container this time.
If you cannot load some of them, please exclude 280021. (If you can, please load 280021).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません