翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/08 13:07:12
お世話になります。
昨日はスカイプ検品の進行ありがとうございました。
チャットでやりとりしてたコンテナ積み込みの際の優先品番の件、
こちらのメールにて再度まとめさせて頂いておりますのでご確認ください。
まず前回の積み残しの280022×22点は全て今回のコンテナに載せて頂きたく思っています。
その際に積めない商品が出ましたら、280021を除外願います。(載せられる分は280021も載せてくださいね。)
Thank you for your help.
Thank you for facilitating the progress of the inspection on Skype yesterday.
As discussed during the chat, with regard to the prioritization when loading the container, please confirm that you will be able to rearrange as per our email.
For a start, we would like to have the 22 units of 280022 which were left out during the last shipment to be shipped this time. If there is anything which cannot fit into the container, please take out 280021. (If there is any space which can be used, please load 280021 accordingly.)