翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/08 10:16:59

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ディアナさんと矢野さんさえ良ければ、金曜日は二人とも居ないのでベストだと思います。
木曜日にはお天気が良ければ、私たちは神戸の夜景スポットにでも案内しようかと思っています。

英語

If Diana and Ms Yano please, Friday is a best day for the two children will be out.
On Thursday, if weather permits, we would like to take them to Kobe's night spots.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません