Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2018/06/04 13:32:11

painrain
painrain 53 この度はご覧いただきましてありがとうございます。 韓国語ネイティブの...
日本語

手紙は「どうなの?これ?」と思ったが、レンガ蔵のパフォーマンスはとても好き。あの場所でやるのは初めてかと思うが、すごく馴染んでいたと感じる。これからもカンパニーのダンスを楽しみにしている。

身体にずしっと残るものもあれば、何度でも、何度でも反芻しないと消えていくものもある。

自分の記憶の中にある前橋の明るい風景と当日みたものとの違いや、自分の身体が老いていっているのではという問いを、公演をみながらぼんやり考えていた。私と過去が問いを投げかけあう時間でもあった。

韓国語

편지를 봤을 때는 '이게 뭐지?' 싶었지만 렌가구라에서 있었던 퍼포먼스는 무척 좋았다. 저런 곳에서 하는 건 처음이 아닐까 싶지만 무척 친숙했던 것 같다. 앞으로 있을 무용 공연도 기대된다.

신체에 계속 머물러 있는 게 있는가 하면 계속해서 반추하지 않으면 사라지는 것도 있다.

내 기억 속에 있는 마에바시의 밝은 풍경과 그날 보았던 풍경의 차이와 내 몸이 늙은 것은 아닌가 하는 물음에 대해 공연을 보면서 어렴풋이 생각했다. 나와 과거가 서로 질문을 던지는 시간이기도 했다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「芸術」に詳しい人お願いします。
コンテンポラリーダンス公演の観客アンケートです。