翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/06/01 21:49:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語



下記のメールアドレスの担当者様へ直接連絡致しました。

その詳しい内容は以下です。

今回のトラブルに関しては、私たちがその商品についてついて無知だったことが原因でした。

今後、同じ過ちを犯さないように、専門の担当者を用意します。

新規で商品を登録する際には、事前に慎重に確認してから行うように気を付けます。

そして、該当する商品について、今後は一切販売しないことを約束しました。

これからの取引において、バイヤーの方から良い評価がもらえるように全力を尽くしていきたいと思っています。

英語

I have directly reached the POC with the below email address.
The detail is as follows:
Regarding the trouble this time, we will arrange an expert personnel lest it shall never be repeated again.
Upon registering new products, we will make sure they will be done so after the thorough confirmation in advance.
Also, regarding the applicable product, it has been promised that it shall never be sold ever again.
Regarding our future business transaction, we hope to do our best to receive good evaluation from the buyers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません