翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / 1 Review / 2018/05/30 22:29:19
商品の箱に日本語のメッセージを書いて欲しいというあなたからの依頼を受けて、私は悩みました。
そこで、私は「仁義礼智信」という武士道の言葉を書き込みました。この言葉は日本の武将で
あった伊達政宗Date Masamuneが好きだった有名な言葉です。今から400年前、伊達政宗は日本で初めてスペインに使節団を派遣しました。Wikipediaで「伊達政宗」、「支倉常長Hasekura Tsunenaga」で検索すれば、より詳しく知ることができます。箱の裏にはあなたの両親の名前を書きました
Me preocupé cuando me pediste que escribiera un mensaje en japonés en una caja. Lo que escribí fue "Bushido" que es conocido como "Jiyoshi Ryo Tomonobu". Esta palabra significa 'guerrero japonés'. Mi favorito "Date Masamune", él es muy famoso. Hace 400 años él se embarcó a una misión desde España por primera vez fuera de Japón. Puedes encontrar más información sobre él y Hasekura Tsunenaga en Wikipedia. En la parte de atrás de la caja también escribí los nombres de tus padres.
レビュー ( 1 )
「仁義礼智信」= "jingireichishin"
Echa un vistazo lo siguiente:
この言葉は日本の武将であった伊達政宗Date Masamuneが好きだった有名な言葉です。
[Tu traducción] Esta palabra significa 'guerrero japonés'. Mi favorito "Date Masamune", él es muy famoso.
[Corrección] Esta palabra es famosa, y era la favorita de un Samurai llamado "Date Masamune".
https://en.wikipedia.org/wiki/Date_Masamune
https://en.wikipedia.org/wiki/Hasekura_Tsunenaga