Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/05/29 14:40:32

areum_01
areum_01 52 Translator Korean, Japanese, and Eng...
英語

Dear Seller,

Greeting From Amazon Seller Support.

My name is Bittu and I am the associate who has been assigned to handle the concern that you have raised through this case.

I understand your concern for VAT transaction report from where you can calculate the VAT from Seller central.

In regards to this we do have report for VAT transaction which is there in seller central.

Please find the below appended link to download the Amazon VAT Transactions Report for which month you want to:

日本語

販売者様へ
販売者サポータより御あいさつです。
私はBITTUと申します。今度発生された問題を解決することを担当いたしました。
VAT トランザクション レポート販売セントラルより販売者がVAT計算した VAT トランザクション レポートにつきましたご遠慮は十分に分かります。
これにつき販売者セントラルにあるVAT VAT トランザクション レポートがございます。
希望する月のAMAZON トランザクション レポートをがウンロードできる下記のリンクをご覧ください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/06/07 21:05:44

元の翻訳
販売者様へ
販売者サポータより御あいさつです。
私はBITTUと申します。今度発生された問題解決することを担当いたしました
VAT トランザクション レポート販売セントラルより販売者がVAT計算した VAT トランザクション レポートにつきましたご遠慮は十分に分かります。
これにつき販売者セントラルにあるVAT VAT トランザクション レポートがございます。
希望する月のAMAZON トランザクション レポートをがウンロードできる下記のリンクをご覧ください。

修正後
販売者様へ
Amazonセラーサポーです。
私はBITTUと申します。今度発生された問題解決を担当いたしま
VAT トランザクション レポート販売セントラルより販売者がVAT計算した VAT トランザクション レポートにつきましたご遠慮は十分に分かります。
これにつき販売者セントラルにあるVAT VAT トランザクション レポートがございます。
希望する月のAMAZON トランザクション レポートをがウンロードできる下記のリンクをご覧ください。

後半がわかりづらいです

コメントを追加