Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ベトナム語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/27 00:33:32

ベトナム語

Chị không muốn nói cho em biết hiền bị mấy ngày rồi hôm nay đỡ chị mới nói với em hì hì.
Chị cũng mong hiền và bin sang sớm để vợ chồng gần nhau.
Em cố gắng mạnh khỏe còn hiền em không phải lo lắng có bố mẹ và anh chị chăm soc rồi nhé
Hiền không muốn cho em biết vì sợ em lo nhưng chi phải nói cho em biết.
Chị chụp chộm để gửi cho em xem hiền không biết chị gửi cho em
Em điện thoại cho hiền hiền có nói gì không

英語

Hiền had been feeling unwell for few days already. I text you now that her condition has improved .
I want Hiền and Bin to fly there as soon as possible so you guys could be closer to each other.
Don't worry about Hiền. Mom and Dad and I will take good care of her.
Hiền is afraid you might get worried so she didn't let me tell you.
I text you in secret. Did Hiền say anything when you called her?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is a reply from the sister of my fiance HIEN living in Ha Noi. We are talking about HIEN and her son Bin.