翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/24 22:36:33
商品リストを確認しましたが魅力的なオファーでした。
貴社とは毎月数万ドルの取引が出来そうです。
発注の前に以下質問させてください。
・支払方法について
初回発注の支払いはPayPalを利用させていただきたいのですが可能ですか?
・商品の仕様について
商品のコンセントの電源プラグの形状はアメリカ版と同じですか?
・商品パッケージについて
リテールパッケージですか?
・発送方法について
どんな方法で日本に発送してくれますか?
何も提案が無ければ弊社のFedExアカウントを利用しようと思っております。
Having reviewed the item list, I find your offer very attractive.
I assume that I will be able to deal with you for tens of thousands dollars on a monthly basis.
Before placing an order, I have the following questions.
-Payment method
Would you accept payment by Paypal for my initial order?
-Item specifications
Does the item has the same plug type as American version's?
-Item package
Is it a retail package?
-Shipping method
How would you ship it to Japan?
If there are no suggestions from your side, I am going to use our Fedex account.