翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/24 22:38:44

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

商品リストを確認しましたが魅力的なオファーでした。
貴社とは毎月数万ドルの取引が出来そうです。

発注の前に以下質問させてください。

・支払方法について
初回発注の支払いはPayPalを利用させていただきたいのですが可能ですか?

・商品の仕様について
商品のコンセントの電源プラグの形状はアメリカ版と同じですか?

・商品パッケージについて
リテールパッケージですか?

・発送方法について
どんな方法で日本に発送してくれますか?
何も提案が無ければ弊社のFedExアカウントを利用しようと思っております。

英語

I saw the item list and was a very attractive offer.
I think I would be able to have a deal of several tens of thousands every month with your company.

I would like to ask you some questions before the order in advance.

・payment methods
I would like to pay my first order on PayPal and is that fine?

・the specification of the item
Is the shape of the electric socket of the item the same as it’s american version’s?

・the item packaging
Is that a retail packaging?

・the delivery methods
Which delivery method could you ship the item to Japan on?
If there is no specific way you suggest, I am supposed to use the FedEx account of my company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません