Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/22 17:53:36

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

娘は学校を移ることを理解していましたが、貴方の娘さんと話して改めて実感に至ったようで、少し混乱と動揺があったとの連絡を受けました。娘さんからも話しがあるかもしれません。まずはそのことを貴方に話しておきたくて、メッセージしました。

英語

My daughter understood that she had to leave to another school but she finally realised that it was actually going to happen soon when she talked to your daughter so I was told that my daughter was a bit confused and anxious. Your daughter might tell you about it too. I messaged you because just wanted to let you know about whole this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません