Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/05/18 19:21:54

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お世話になります日本の○○です。
先ほど届いたPaypalの請求金額にはVATは含まれますか?
以前、貴店の名前が○○だった時には表示価格からVATを差し引いた金額をお支払いしていました。
現在は制度や表示が変わったのでしょうか。
金額に間違いがなければ、すぐにPaypalにてお支払いいたします。
お手数ですがお返事をお待ちしております。

英語

I am ◯◯ who lives in Japan.
Is VAT included in the PayPay payment bill sent just before?
When you company's name was ◯◯ before, I used to pay amount reduced BAT.
Have your rule and display changed?
If the amount is correct, I will pay it right away.
I am sorry to trouble you. I look forward to hearing from you.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/19 20:18:10

元の翻訳
I am ◯◯ who lives in Japan.
Is VAT included in the PayPay payment bill sent just before?
When you company's name was ◯◯ before, I used to pay amount reduced BAT.
Have your rule and display changed?
If the amount is correct, I will pay it right away.
I am sorry to trouble you. I look forward to hearing from you.

修正後
I am xx who lives in Japan.
Is VAT included in the PayPay payment bill sent just before?
When you company's name was xx before, I used to pay amount reduced BAT.
Have your rule and display changed?
If the amount is correct, I will pay it right away.
I am sorry to trouble you. I look forward to hearing from you.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2018/05/19 20:22:32

Thank you very much.

コメントを追加