Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/18 18:33:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私たちが考えている発注量はトライアルオーダーとして50㎏です。
もし期待通りの品質であるならば、これを継続してオーダーすることになると思います。
1回のオーダーにつきUSD500程の予算を見越しています。

前回送って頂いたサンプルの中では、白いスティックが私たちが希望するタイプに一番近いものでした。
念のため、もう一度私たちの希望するお香の特徴をお伝えします。




コストが多少高くついても構いません。
もし必要でしたら参考として私たちが採用していたお香のサンプルをお送りします。

英語

The volume of order we are thinking is 50 kilograms as trial.
If quality is what we are expecting, we will continue ordering it.
Our budget for each order is 500 US dollars.

Among samples you sent to us last time, white stick is the closest to our request.
I will tell you characteristics of incense we request again for reference.

I do not mind if cost is a little higher.
If you need you need it, I will send a sample of incense we have used for reference.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません