翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/16 12:00:46

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

〇〇社でエレメントの濾過性能試験を行うことになりました。
つきましては、下記の担当者に添付の見積もりを送付して下さい。
(今回のコミッションは5%で良いでしょうか)

CCに〇〇社の〇〇さんを入れて下さい。

経緯ですが、〇〇社では既存製造ラインをAタイプからBタイプに変更することを検討しています。
いきなり量産ラインを変更することは難しいので、設備をサイズダウンして、日本で試験を行います。

競合メーカーは弊社含めて4社です。


英語

We start performance test for filters at 〇〇company.
Therefore, please send attached cost estimate to below person in charge.
(5% Commission is ok for this time?)

Please include 〇〇 in 〇〇company in cc list.

As background, we are investigating to change existing production line from A type to B type in 〇〇 company.
It is difficult to change mass production line suddenly, so we size down facility and do a test in Japan.

Competition makers are 4 companies including us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません