翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/15 10:10:26
日本語
嬉しいです!ありがとうございます!あなたが表現する唇の色も大好きです。caiやMedelineの色がとても気に入っています。製作を開始する前に声をかけてくれると嬉しいです。
Maryのようなトップアーティストの方から、友達と言っていただいて、本当に嬉しいです。私の友人も、みんなあなたのファンです。日本とアメリカで距離はありますが、MaryとMaryのdollsは、いつも私たちと一緒ですよ!
英語
I am really happy! Thank you so much! I really love the color of the lip which you try to express. I really like Cai and Medeline's color. I would be glad if you can let me know so when you are going to start a production.
I am really honored that the top artist, like Mary, said that I am one of her friends. All of my friends and, of course myself are all your fans. Despite that Japan and the US is a little far, Mary and Mary's dolls are always together with us!