Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/10 19:21:43

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

眉毛だけ、最後の3枚の添付写真のCamilleを参考にお願いします。
眉の形と長さが可愛いと思いました。髪の色より薄い茶色でお願いします。目立ちすぎない程度の眉を希望します。
CamilleとKatieを同じ箱で送ってください。Katieのオーダー内容も必ず送ります。いつも感謝しています。

英語

Only for the brows please make them be like Camille in the last three photos attached.
I thought the shape and the length of the brows were pretty. Please make them lighter than the hair colour. I would like brows that don’t stand out too much.
Please send Camille and Katie in the same box. I will definitely send the order details of Katie later as well. Thank you always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません