Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/08 18:23:27

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

■ご親切なお申し出有難うございます。
ホテルは自分たちで予約できました。とても楽しみにしています。

■配送のピックアップは5月24日に設定しました。

■フライトスケジュールをご連絡します。
2018/05/14(月) 11:40  ソウル/金浦空港 着
2018/05/17(木) 12:05 ソウル/金浦空港 発
3名+遅れて1名でお伺いします。

直接会場に向かえばよいですか?待ち合わせ場所を指定してください。
よろしくお願い致します。

英語

-Thank you for your kind offer.
We have booked a hotel by ourselves and are really looking forward to it.

-I arranged a delivery pick-up on May 24th.

-Following is our flight schedule.
May 14, Mon. 2018 11:40 Arrive at Seoul/Gimpo International Airport
May 17, Thur. 2018 12:05 Depart from Seoul/Gimpo International Airport
We will meet you in a group of 3 and another person will join later.

Should we go directly to the venue?
Please decide a meeting place.
Thank you.









レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません