翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/08 18:20:23

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

■ご親切なお申し出有難うございます。
ホテルは自分たちで予約できました。とても楽しみにしています。

■配送のピックアップは5月24日に設定しました。

■フライトスケジュールをご連絡します。
2018/05/14(月) 11:40  ソウル/金浦空港 着
2018/05/17(木) 12:05 ソウル/金浦空港 発
3名+遅れて1名でお伺いします。

直接会場に向かえばよいですか?待ち合わせ場所を指定してください。
よろしくお願い致します。

英語

■Thank you very much for your warm offer.
We could book our hotel, we are really looking forward to staying there.

■ I have arranged the pick up of the delivery for May 24th.

■ Here's my flight details:
May 14 (Mon) 2018 11:40 arrive at Soul/ Gimpo Airport
May 17 (Thurs) 2018 12:05 leave from Soul /Gimpo Airport
We are a group of three and later one person will join us.

Is it OK to go directly the hall? Could you please tell me where to meet ?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません