翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/05/06 11:37:14

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

インボイスの送付をありがとうございました。
在庫の数量が足りない商品の件、了解です。
今回返信が遅くなり申し訳ございませんでした。
5月3~6日は日本の祝日にあたるため、会社も休業させて頂いておりました。
本日送金手続きを完了しましたので、金曜日に入金が確認できると思います。
発送は入金が確認できてからでかまいませんので、どうぞよろしくお願い致します。
いつも迅速な見積もりと発送をありがとうございます。
日本のユーザーに御社の商品を広く知って頂くように頑張ります。

英語

Thank you for sending the invoice.
I understand about the products having insufficient stock.
I apologize for the delayed reply this time.
May 3 to 6 are holidays in Jaoan so thank you for letting our company go on break.
I have completed the money-sending process today so I think you can confirm if the money came in by Friday.
I don't mind if you ship after confirming the money came in so, hopibg for your kindness in the matter.
Thank you for always sending the quotation quickly.
I work hard so that more Japanese users will know about your company's products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 母国語がルーマニア語の方へのメールです。分かりやすい文章で翻訳していただますと幸いです。