翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/05/02 23:01:14

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

ご依頼いただいた要望に回答いたします。

・私は物販業を営んで3年になります。
・私は、自社倉庫にに在庫を保管しております。
・私のお店の住所は、(住所)です。
・最近出荷した商品の追跡情報は下記サイトから確認できます。


出品用アカウントを元に戻すために必要なことがこの他にもありましたらお知らせください。

私はこれからもAmazonで販売を続けていきたいと思ってます。
そのためにAmazonnoの規約をしっかり守り、
顧客に満足してもらえるサービスと商品を提供していきます。


英語

With regard to your request, here is the required response.

・I have been operating a sale of goods business.
・I manage the inventory in my company's warehouse.
・My shop's address is (address).
・You can track the products which had been shipped recently from the following website.

Please let me know if there is anything else needed in order to restore my shipping account.

I would like to continue selling on Amazon going forward.
As such, I will follow Amazon's regulations closely in order to provide products and services which will satisfy the customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません