翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/02 22:57:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご依頼いただいた要望に回答いたします。

・私は物販業を営んで3年になります。
・私は、自社倉庫にに在庫を保管しております。
・私のお店の住所は、(住所)です。
・最近出荷した商品の追跡情報は下記サイトから確認できます。


出品用アカウントを元に戻すために必要なことがこの他にもありましたらお知らせください。

私はこれからもAmazonで販売を続けていきたいと思ってます。
そのためにAmazonnoの規約をしっかり守り、
顧客に満足してもらえるサービスと商品を提供していきます。


英語

Here is my response to your requested matter.

- I have been running a merchandising business for three years now.
- I store inventories at my company warehouse.
- The address of my store is xxxx.
- The tracking information of the merchandise I shipped lately can be confirmed from the below website.

Please kindly advise if there are anything else in order to revive the listing account.

I would like to continue Amazon sales in the future, too.
For doing so, I shall follow Amazon terms and strive to provide services and products that meet customer satisfaction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません