翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/05/01 02:26:01

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、あなたからの商品を受け取りました。
商品を確認すると、落札した物と異なる物が送られていました。
(私が落札した物は、釣り用のリールでしたがルアーが送られています)

商品を送り返しますので、返品または返金してください。
宜しくお願いします。

英語

Hello.
I live in Japan.
I received the item sent from you by way of a forwarder in the US.
I confirmed the item and found that an item which is different from the one I successfully bid was sent.
(The item I bid was a reel for fishing, but a lure was sent to me.)

I will return the lure to you. Please accept my return or issue a refund.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません