Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/29 11:07:44

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

また、紛失などで購入者様に商品が到着しない場合は、必ず返金致します。
最後まで誠意を持って対応します。

もう暫くご猶予いただけないでしょうか。
「A-to-z 」の申請を取り下げていただけないでしょうか。

お忙しいところ恐縮ですが、ご確認よろしくお願いいたします。

英語

If a customer cannot receive the item because of missed post, we will definitely refund the money to the customer. We will treat the customer with sincerity until the very end.

Could you please give us some time?
We hope you can cancel the application of "A-to-z".

Sorry to bother you but we hope you understand the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません