翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/29 08:11:20

ayumi-k
ayumi-k 52
日本語

また、紛失などで購入者様に商品が到着しない場合は、返金致します。
誠意を持って対応します。

もう暫く猶予いただけないでしょうか。

お忙しいところ恐縮ですが、ご確認よろしくお願いいたします。

英語

If the customer couldn’t receive the product for some reason, such as getting lost on its way, I’m happy to refund.
I appreciate if you wait at this point.
Sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません