翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/18 22:50:54

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Furthermore, contacting us outside of eBay with edited images of your invoice from one date and a screen shot from your computer from another date that has the item with the sale price will not convince us that you purchased the item when it was on sale and that we charged you an incorrect price and owe you a refund of any sort. We have contacted eBay concerning this matter and have followed their suggestions on this topic. You purchased the items when the prices were $39.99 each and that is what you paid.

日本語

さらに、eBayシステム外から我々に連絡を頂き、ある日付のあなたのインヴォイスを編集したものと、別の日付のセール価格になっている商品のあなたのコンピューターからの映像を提示されましても、あなたがセール価格でその商品を購入されており、我々が間違った金額を請求しているので、返金をしないといけないということにはなりません。この問題に関して、我々はeBayに確認をとっております。今回この商品を買われた時の価格は、1つ39.99ドルであり、この価格でのお支払いをお願いします。 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません