翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/26 16:24:23

manhattan_tencho
manhattan_tencho 50 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
中国語(繁体字)

本公司如果將商標權「讓渡」給你、將表示以後整個日本將不再是本公司的,這對公司來說是不可能的。
「讓渡」和「授權」兩個字的意思是不一樣的

我們只能做到授權

日本語

当社はもし商標権を「譲渡」することになれば、会社自体は日本で存在しなくなるということです。それは会社にとって不可能な話です。
「譲渡」と「授権」はまったく違う意味です。

我々は授権することしかできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません