翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/26 15:41:29
英語化をすすめています。そちらに行った時に、ソフトウェアをアップデートします。
信号の受け渡しをするだけなので、UMIDF対応などは必要ないです。
ホテルは帝国ホテルを予約することにします。
すいませんが、又、翻訳者を手配していただけますか?
スケジュールとしましては、14日の昼頃そちらに到着してインストール作業を行い、
17日の昼には帰国したいのですが、いかがでしょうか?
機材の梱包はしていただけますか?
ショー終了後、しばらく機材を置いておけるように調整したいと考えています。
I am proceeding to anglicize. When I will visit you, I will update a software.
It is just to delivery some signals. So no need to do UMDF.
I'm going to book Teikoku Hotel.
I'm sorry, but could you arrange a translator again?
Regarding the schedule, I will visit you afternoon on 14th and do install. Then I will return back afternoon on 17th. Is it convenient for you?
Could you pack some machinery?
After a show finishes, I would like to arrange for keep machinery there temporarily.