Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/26 09:46:47

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

この度は、お問い合わせを賜りまして誠にありがとうございました。とても嬉しいです。

私のウェブサイトには、★印の横に”No.”が書かれています。どのナンバーのドールをあなたは購入したいですか?(もし番号がわからなければ、お写真を送ってください)

お支払い方法は、2つあります。1つは、安心のPaypal決済。もう一つは、商品と代金を引き換えで受け取る方法です。(日本の郵便局のサービスがあります)ホテルで受けとり日本円でお支払いする方法です。

英語

Thank you for your inquiry for this occasion. I am very delighted.
On my website, a "No." is stated next to ★. Which number of the doll would you like to buy?
(Send me a picture if you do not know the number)

There are two payment methods available. First, PayPal. Second is cash on delivery in exchange for the merchandise. (Japanese postal office service is available). It is a method to pick up at a hotel and pay in Yen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません