Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/24 04:35:47

yasukojl
yasukojl 50 在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております...
日本語

今週中に$3,000以上の注文をします。
FedExの空輸手配をします。
以下アイテムの入荷予定日と入荷予定数量が知りたいです。



8' x 11' サイズの正確な入荷予定日が知りたいです。
注文後、何日ほどで商品発送可能でしょうか?


私が希望する、初回注文分の発注書を送付しても良いですか?

英語

I will order over $3,0000 this week.
I will arrange FedEx air mail shipment.
I would like to know the expected arrival date and the expected quantity of the following items.

I would like to know the exact expected arrival date of arrival of the item 8' x 11' size.
When do you ship the items after I place my order?

Could I send you my first order form for the item I would like?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません