Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/24 03:51:25

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

今週中に$3,000以上の注文をします。
FedExの空輸手配をします。
以下アイテムの入荷予定日と入荷予定数量が知りたいです。



8' x 11' サイズの正確な入荷予定日が知りたいです。
注文後、何日ほどで商品発送可能でしょうか?


私が希望する、初回注文分の発注書を送付しても良いですか?

英語

I will place an order for more than $3,000 by the end of this week.
I will also arrange shipping by Fedex.
Please let me know the expected arrival dates and quantities for the following items.


I would like to know exactly when the size 8' x 11' will arrive.
After placing an order, about how long does it take to ship my order?

Is it OK if I send you an purchase order for my initial order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません