Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/21 01:02:50

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

いただいたリストを確認しました。

○○の価格表も是非下さい。

追加で4つ質問があります。
・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか?
いただいた価格表では見つかりませんでした。

・大量に購入した場合、さらに価格は下がりますか?
提示してもらった価格は魅力的ですが、今の価格だと仕入できる商品が限られてしまいます。

・フロリダに商品を送った場合送料は掛かりますか?
弊社の倉庫がフロリダにあります。

・日本へ直送できますか?
直送する場合、弊社のFedExアカウントを利用したいです。

英語

I have confirmed the list received from you.

Please give us the price list of ○○.

I have 4 additional questions.
・Can you confirm the stock quantity and price of the product as attached? We cannot find it in the price list we received.

・If we buy in bulk, will the price be further reduced? Although the proposed price is already very attractive, we can only order a limited quantity based on this price.

・Will there be any delivery fees if the product is sent to Florida. Our company's warehouse is in Florida.

・Can the product be sent directly to Japan? If this can be done, we would like to use our company's FedEx account.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません