Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2018/04/19 23:23:09

aoransy
aoransy 50 JLPT N2合格者です。趣味はゲーム、アニメなどです。 中国語、広東語...
日本語

きのうは仕事でお忙し中、ご連絡してすいませんでした。

お会いできなくて残念でした。。

来月も台北に行くので、もしよろしければお時間いただけないでしょうか?

ぜひ、よろしくお願いします!



中国語(繁体字)

昨天在百忙之中打擾了你不好意思。

不能見面有點可惜呢。。

下個月我也會到台北,不知到時是否有時間見面呢?

無論如何請各位多多關照!

レビュー ( 1 )

rei2410 61 こんにちは、レイと申します。 台湾出身で、日本語勉強歴約15年、翻訳...
rei2410はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/04/29 15:01:54

元の翻訳
昨天在之中打擾了你不好意思

不能見面有點可惜呢

下個月也會台北,不知到時是否有時間見面呢?

無論如何各位多多關照!

修正後
很抱歉昨天在工作繁時聯絡您

無法與您見面真是非常遺憾

下個月也會台北,方便的話,能抽空見面呢?

務必多多關照

aoransy aoransy 2018/04/30 13:05:16

感謝你的校對

コメントを追加