翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/19 11:35:34

lissallssa555
lissallssa555 50 数年前に登録のみしていましたが、最近(2018年春)使い始めました。 よ...
日本語

商品の発送をありがとうございました。月曜日の夕方に無事受取りました。丁寧なパッキングのお陰で、商品破損もなく綺麗な状態で届いております。
返送書類は、水曜日に航空便で発送しました。10日~14日で到着します。
また今日は会社のロゴマークの送信ありがとうございました。
新しいオーダー表を4/6送信しています。まだ見積りが届いていません。
お忙しいとは思いますが、送料を含めた支払い合計金額が計算できましたら、お知らせください。
商品の入荷を楽しみにしています。

英語

Thank you for shipping items. I received it safely on Monday evening. Thanks for the nice packing, it has arrived in a beautiful state without any damages.
We sent the returned documents by air mail on Wednesday. It will be arriving from 10th to 14th.
Also, thank you for sending the logo of the company today.
We are sending new order list on 4/6. We have not received estimates yet.
I think that you are busy, but please let us know if you can calculate the total payment including shipping fee.
We are looking forward to receiving goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メーカーの営業マネージャーへのメールです。母国語がルーマニア語の方なので、分かりやすい文章で翻訳して頂けると大変助かります。