翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/18 01:08:24

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
日本語

御社のRugで日本で人気のあるデザインは以下URLで確認できます。

今までは米国内の小売店で購入しており、仕入れ価格が高額でした。
よって、弊店での販売価格も高く設定しています。

御社より直接卸売していただければ、
販売価格を下げて、掲載商品数も大幅に増やします。

販売数量が増えれば、人気のあるRagは
弊社で多めに在庫を抱えたいので、
まとまった数量の発注を行うようになることが予想されます。

一週間以内に初回発注を行いたいです。
代金の支払い方法や注文方法をお知らせ下さい。




英語

You can confirm the designs of your company's rugs which are popular in Japan through the URL below.

To date, as they are purchased at small retail shops within the US, the purchasing price is very high. As such, the selling price at your shop is also set correspondingly at a high level.

If your company can do a direct wholesale, the selling price can be decreased and we can increase significantly the number of products to be featured.

If the sales volume increases, there should be more of the popular rugs in your company's inventory. We expect that we can order more at one go if this happens.

We would like to place our first order within a week's time.
Please let us know about the payment and order methods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません