翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/18 01:27:42
御社のRugで日本で人気のあるデザインは以下URLで確認できます。
今までは米国内の小売店で購入しており、仕入れ価格が高額でした。
よって、弊店での販売価格も高く設定しています。
御社より直接卸売していただければ、
販売価格を下げて、掲載商品数も大幅に増やします。
販売数量が増えれば、人気のあるRagは
弊社で多めに在庫を抱えたいので、
まとまった数量の発注を行うようになることが予想されます。
一週間以内に初回発注を行いたいです。
代金の支払い方法や注文方法をお知らせ下さい。
You should be able to check which designs of your rugs are popular in Japan by visiting the URL below.
We had purchased at retail stores in America in the past and because of that, cost price was high.
Therefore, our sale prices are also set high.
If I purchase from you directly, I will be able to lower the sale price and also increase the number of the products line significantly.
By increasing the unit sales, I expect to have sets quantities to order the popular rugs since we like to keep more products in stock for ourselves.
I'd like to place the first order within a week.
Please let us know the procedures for the payment and placing orders.