Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/15 18:02:02

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

まずは弊社全体の紹介を〇〇さんにしてもらいます。
〇〇さんは今月から配属になったばかりなのですが、勉強のために今回参加してもらっています。
その後に、私から具体的な洗浄についての説明を行います。
ここまでをお昼まで行う予定です。お昼からは実際に現場に出て、それぞれの工程を説明致します。

2日目は予備日として、本日のプレゼンを通して疑問に思ったことなどの質疑応答を中心にしたいと考えています。もちろん、その都度質問はお受けしますので、遠慮なく質問をお願い致します。

英語

First of all, let Mr. / Ms. 〇〇 introduce the whole of our company.
Mr. / Ms. was just assigned this month, but take in part this time for learning.
After that, I explain about specific cleaning.
It will take until noon. After noon, we go to field actually, and I explain about each process.

The second day is alternative date, and we will have a question and answer session mainly with the question that you think through today's presentation. Of course, I accept the question whenever, so please feel free to ask me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません