Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/15 17:59:37

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

まずは弊社全体の紹介を〇〇さんにしてもらいます。
〇〇さんは今月から配属になったばかりなのですが、勉強のために今回参加してもらっています。
その後に、私から具体的な洗浄についての説明を行います。
ここまでをお昼まで行う予定です。お昼からは実際に現場に出て、それぞれの工程を説明致します。

2日目は予備日として、本日のプレゼンを通して疑問に思ったことなどの質疑応答を中心にしたいと考えています。もちろん、その都度質問はお受けしますので、遠慮なく質問をお願い致します。

英語

First of all, Mr ◯◯ will introduce all about the firm.
Mr ◯◯ has just sent here from today, but he will join in this for learning.
Later then, I will explain in details about washing.
Up to this, we will do by noon. After noon, we will go out to the site and explain each procedure.

On the second day, as a spare day, we will like do Q and A based on today's presentation. Of course, as we accept any questions at each time, please do not hesitate to ask us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません