Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/13 14:35:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。

sonuのコンテナ積み込みに関しまして、
全量積めなかった際に、次回便にまわして良い品番・数量リストをお送りいたします。
添付資料ご確認ください。

こちらの290001×5・290002×5・290005×5・290006×5は一番最後に積むようにお願い致します。
【上記のうちで選択が必要な場合は必ずご連絡ください。また上記内容に加えて更に積み残しが出る際も必ずご連絡ください。】


英語

Thank you very much for your support.

Regarding the loading containers of Sonu, I am sending a list which shows the item numbers and the quantity which you can load on the next freight in the case that all items cannot be loaded on the current freight.
Please confirm the attached document.

Regarding the items, 290001×5, 290002×5 and 290005×5・290006×5, please make sure to load them last.
[If you need to choose any among the above, please make sure to let us know. Also please notify us if you have more items which cannot be loaded in addition to the above as well.]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません