Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/11 11:52:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語


引き続き出荷スケジュールのご確認をお願い申し上げます。

280022品番が22脚積み込めてないとの事ですが、
何度もお伝えしているように、
積載量オーバーで積めない商品が出ましたら、
分かった時点で一度ご相談頂くよう必ずお願い致します。

メーカーの勝手な判断で次回便にまわす商品を決められてしまいますと、
弊社にて大量に予約注文が入っていた際に非常に困ります。

上記の件につきましてアキラさんとも共有して頂き、
各メーカー必須確認事項として積み込みの際に確認して頂くようご協力をお願い致します。


英語

Please keep confirming the shipping schedule continuously.

Regarding the fact that 22 pieces of product #280022 could not be loaded, as I mentioned many times, please make sure to report it to us that some products cannot be shipped due to an overload right after you know it.

If the products which would be sent next time due to the manufacturer's circumstances by themselves, we would get in a serious trouble when we receive a bulk pre-order from our customers.

We would be happy if you can share the issue above with Akira and can have each manufacturer make sure to confirm it when loading.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません