Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/10 14:51:50

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

また、◯大学がアメリカを目指すことをつい最近志した自分にとって、このような遅い時期までapplyするチャンスを与えてくれたことに深く感謝している。

「路上考現学」に影響を受けた自分は、普段からノートを持ち歩き、街のオブジェクトの形、人々の会話内容、そういったものもすべて考察対象としている。特に、そうした現象の背後にを想像することが好きであり、同じものを見た時に、他の人とは違う知見を引き出すことを一つの主題としている。

英語

Also I really appreciate this chance to apply until this late stage, as I recently started to aim as ◯ university's aim.

I have influenced by "the study of modern social phenomena", I always bring my notebook and my targets are the shape of objects in town, people's conversations, etc. Especially I like to image the background of such phenomena, and one of my theme is to come out different idea from others when I see the same thing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません