翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/09 21:33:46
日本語
次は、日本に到着したタイミングで、
ご連絡させて頂く予定でございます。
次の連絡までもう少々お待ちください。
商品が到着しておりましたら、評価にて無事に到着したご連絡をいただけると幸いでございます。
お客様から頂戴した評価・コメントを楽しみに、そして励みにして日々営業いたしております
スタッフ一同、心待ちにしておりますのでお手数おかけいたしますが、ご評価のご協力をお願い申し上げます。
ご評価のご協力に深く感謝いたします
英語
The next contact from us will be the time when the item arrives in Japan.
Please wait a little longer until we inform you.
We'd appreciate it if you could give us some feedback and let us know the item is reached without any problems.
We're looking forward to having feedback and comments from our customers, and we will strive to do our best with that.
Sorry to trouble you, but all of us are expecting your feedback.
Thank you very much for your cooperation in advance.