翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/04/09 21:26:10

日本語

次は、日本に到着したタイミングで、
ご連絡させて頂く予定でございます。

次の連絡までもう少々お待ちください。


商品が到着しておりましたら、評価にて無事に到着したご連絡をいただけると幸いでございます。

お客様から頂戴した評価・コメントを楽しみに、そして励みにして日々営業いたしております
スタッフ一同、心待ちにしておりますのでお手数おかけいたしますが、ご評価のご協力をお願い申し上げます。


ご評価のご協力に深く感謝いたします

英語

We will keep you posted when the parcel arrives in Japan.

Please note that it will take some time until then.

When your order has been delivered to you safe and sound, we appreciate if you could give us a comment about it in the review section.

Our customers' reviews and comments are great motivation for us to run our business.
All the staff are looking forward to hearing from you, so we very much appreciate if you could take time to evaluate our service.

Thank you again very much for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません