翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/08 17:14:44

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

メッセージありがとうございます。
マットの方が、掛け布団よりも明るいグレーだと思います。
価格につきましては、このマットでよろしければ、ご迷惑をかけたお詫びとして15ドル返金で提供させていただきます。
ご検討ください。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your message.
I think the mattress is clear gray than the comforter.
As for the price, if you like this mattress, I will offer you with $15 back as a token of apology.
Please consider it.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません