翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/04/08 13:14:49
残念ながら、先ほどのマットはグレーではなくブラウンです。
また、お求めの商品のメーカーに問い合わせてみましたが、再入荷の予定はないということでした。
グレーの布団セットを色々探しているのですがなかなか見つかりません。
マットのみでしたら見つけましたので画像を送ります。日本国内メーカーの商品で、お求めの商品と同サイズのものですが、色合いが微妙に違うようです。もしよければご検討ください。
この度はご面倒をおかけして申し訳ありません。
あなたのご希望をお知らせください。
よろしくお願いします。
I regret to inform you but the mat earlier should be brown instead of grey.
In addition, although I had sent an enquiry to the manufacturer of the product you wish to get, there are no plans for it to be restocked.
Although I have tried to search for the grey bedding set everywhere, I am unable to find it.
I am sending you an image of the mat only since this is the only thing I managed to find.
Even if this is a product by a Japanese manufacturer and the size of the item matches what you are looking, the only difference is the colour. If you are fine about this, please consider purchasing it.
I am sorry for the trouble caused this time.
I hope to know what you wish to do and look forward to your reply.