翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/07 19:18:41

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品は無事に届きました。
有難うございました。
これからも継続して購入したいし仕入金額も増やしていきたいと思っています。

次回購入する時には発送時に連絡がほしいです。
そしてFedExのトラッキングナンバーを教えてもらいたいのですが、可能でしょうか?
納品業者に事前に到着予定日とトラッキングナンバーを共有しなければならないからです。

返信お待ちしております。

英語

The merchandise has been delivered without any problem, thank you.
I am planing to continue purchasing with increased purchase amount.

Upon next purchase, please notify when it will be shipped.
Is it also possible to have a FedEx tracking number notified as well?
I am asking you this because I need to share the expected delivery date and the tracking number with the delivery company.

Look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません