翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/05 17:51:04
スパムフォルダに入っておりました。
カタログの送付ありがとうございます。
欲しい商品がいくつもあります。
ただ,あいにく4月中,出張でまとまった時間がとれません。
メールでやり取りできないでしょうか。
取引条件および卸価格表がありましたら,ご提示していただけませんか。
返事が遅くなる場合があるかもしれませんが,できるだけ早い返信を心掛けます。
---
前回の注文時の送料は,40 EUR / 40pcs でした。
今回は全部で136pcs なので送料は120 EUR でよろしいでしょうか。
I was in spam folder.
Thank you for sending me a catalogue.
I have many items I want.
However, I cannot have some time as I have to go on a business trip.
Could we correspond by email?
If you have any dealing conditions or whole price list, please tell me
It may be late to reply you, I would try to reply you as early as possible.
...
The shipping cost for the former one was 40 EUR/40 pcs.
Is it correct as this time is altogether 136 pcs, the shipment will be 120 EUR?