翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/04/03 09:18:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ありがとうございます。状況はわかりました。
ジョン、私はこの取引きがすべて終わるタイミングを知りたいのです。
その200ドルの処理が終われば、この取引のすべての手続きが終わると考えてよいのですか?
そうであれば、その処理が終わりましたら連絡をください。

英語

Thank you very much. I understand the situation.
John, I want to know when this trading is finished by 100 percent.
May I understand that all the arrangements of this trading are finished when 200 dollars are processed?
If so, please let me know when the processing is finished.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の不動産販売会社に現在進めている取引のすべての手続きが、どのタイミングで終わるのかを確認するメールです。